
|
From Sri Chaitanya-caritamrta, Adi Lila,
Chapter 13.
Translated into English by His Divine Grace Srila A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. TEXT 98 nadiya-udayagiri, purnacandra gaurahari, krpa kari' ha-ila udaya papa-tamah haila nasa, tri-jagatera ullasa, jagabhari' hari-dhvani haya TRANSLATION Thus by His causeless mercy the full moon, Gaurahari, rose in the district of Nadia, which is compared to Udayagiri, where the sun first becomes visible. His rising in the sky dissipated the darkness of sinful life, and thus the three worlds became joyful and chanted the holy name of the Lord. TEXT 99 sei-kale nijalaya, uthiya advaita raya, nrtya kare anandita-mane haridase lana sange, hunkara-kirtana-range kene nace, keha nahi jane TRANSLATION At that time Sri Advaita Acarya Prabhu, in His own house at Santipura, was dancing in a pleasing mood. Taking Haridasa Thakura with Him, He danced and loudly chanted Hare Krsna. But why they were dancing, no one could understand. TEXT 100 dekhi' uparaga hasi', sighra ganga-ghate asi' anande karila ganga-snana pana uparaga-chale, apanara mano-bale, brahmanere dila nana dana TRANSLATION Seeing the lunar eclipse and laughing, Advaita Acarya and Haridasa Thakura immediately went to the bank of the Ganges and bathed in the river in great jubilation. Taking advantage of the occasion of the lunar eclipse, Advaita Acarya, by His mental strength, distributed various types of charity to the brahmanas. TEXT 101 jagat anandamaya, dekhi' mane sa-vismaya, tharethore kahe haridasa tomara aichana ranga, mora mana parasanna, dekhi -- kichu karye ache bhasa TRANSLATION When he saw that the whole world was jubilant, Haridasa Thakura, his mind astonished, directly and indirectly expressed himself to Advaita Acarya: "Your dancing and distributing charity are very pleasing to me. I can understand that there is some special purpose in these actions." TEXT 102 acaryaratna, srivasa, haila mane sukhollasa yai' snana kaila ganga-jale anande vihvala mana, kare hari-sankirtana nana dana kaila mano-bale TRANSLATION Acaryaratna [Candrasekhara] and Srivasa Thakura were overwhelmed with joy, and immediately they went to the bank of the Ganges to bathe in her waters. Their minds full of happiness, they chanted the Hare Krsna mantra and gave charity by mental strength. TEXT 103 ei mata bhakta-tati, yanra yei dese sthiti, tahan tahan pana mano-bale nace, kare sankirtana, anande vihvala mana, dana kare grahanera chale TRANSLATION In this way all the devotees, wherever they were situated, in every city and every country, danced, performed sankirtana and gave charity by mental strength on the plea of the lunar eclipse, their minds overwhelmed with joy. TEXT 104 brahmana-sajjana-nari, nana-dravye thali bhari' aila sabe yautuka la-iya yena kanca-sona-dyuti, dekhi' balakera murti, asirvada kare sukha pana TRANSLATION All sorts of respectable brahmana gentlemen and ladies, carrying plates filled with various gifts, came with their presentations. Seeing the newborn child, whose form resembled natural glaring gold, all of them happily offered their blessings. TEXT 105 savitri, gauri, sarasvati, saci, rambha, arundhati ara yata deva-narigana nana-dravye patra bhari', brahmanira vesa dhari', asi' sabe kare darasana TRANSLATION Dressing themselves as the wives of brahmanas, all the celestial ladies, including the wives of Lord Brahma, Lord Siva, Lord Nrsimhadeva, King Indra and Vasistha Rsi, along with Rambha, a dancing girl of heaven, came there with varieties of gifts. TEXT 106 antarikse deva-gana, gandharva, siddha, carana, stuti-nrtya kare vadya-gita nartaka, vadaka, bhata, navadvipe yara nata, sabe asi' nace pana prita TRANSLATION In outer space all the demigods, including the inhabitants of Gandharvaloka, Siddhaloka and Caranaloka, offered their prayers and danced to the accompaniment of music, songs and the beating of drums. Similarly, in Navadvipa city all the professional dancers, musicians and blessers gathered together, dancing in great jubilation. TEXT 107 keba ase keba yaya, keba nace keba gaya, sambhalite nare kara bola khandileka duhkha-soka, pramoda-purita loka, misra haila anande vihvala TRANSLATION No one could understand who was coming and who was going, who was dancing and who was singing. Nor could they understand one another's language. Yet all unhappiness and lamentation were immediately dissipated, and people became all-jubilant. Thus Jagannatha Misra was also overwhelmed with joy. TEXT 108 acaryaratna, srivasa, jagannatha-misra-pasa, asi' tanre kare savadhana karaila jatakarma, ye achila vidhi-dharma, tabe misra kare nana dana TRANSLATION Candrasekhara Acarya and Srivasa Thakura both came to Jagannatha Misra and drew his attention in various ways. They performed the ritualistic ceremonies prescribed at the time of birth according to religious principles. Jagannatha Misra also gave varieties of charity. TEXT 109 yautuka paila yata, ghare va achila kata, saba dhana vipre dila dana yata nartaka, gayana, bhata, akincana jana, dhana diya kaila sabara mana TRANSLATION Whatever riches Jagannatha Misra collected in the form of gifts and presentations, and whatever he had in his house, he distributed among the brahmanas, professional singers, dancers, bhatas and the poor. He honored them all by giving them riches in charity. TEXT 110 srivasera brahmani, nama tanra ‘malini', acaryaratnera patni-sange sindura, haridra, taila, kha-i, kala, narikela, diya puje narigana range TRANSLATION The wife of Srivasa Thakura, whose name was Malini, accompanied by the wife of Candrasekhara [Acaryaratna] and other ladies, came there in great happiness to worship the baby with paraphernalia such as vermilion, turmeric, oil, fused rice, bananas and coconuts. TEXT 111 advaita-acarya-bharya, jagat-pujita arya, nama tanra ‘sita thakurani' acaryera ajna pana, gela upahara lana, dekhite balaka-siromani TRANSLATION One day shortly after Lord Caitanya Mahaprabhu was born, Advaita Acarya's wife, Sitadevi, who is worshipable by the whole world, took her husband's permission and went to see that topmost child with all kinds of gifts and presentations TEXT 112 suvarnera kadi-ba-uli, rajatamudra-pasuli, suvarnera angada, kankana du-bahute divya sankha, rajatera malabanka, svarna-mudrara nana haragana TRANSLATION She brought different kinds of golden ornaments, including armlets, necklaces, anklets and bangles for the hands. TEXT 113 vyaghra-nakha hema-jadi, kati-pattasutra-dori hasta-padera yata abharana citra-varna patta-sadi, buni photo pattapadi, svarna-raupya-mudra bahu-dhana TRANSLATION There were also tiger nails set in gold, waist decorations of silk and lace, ornaments for the hands and legs, nicely printed silken saris, and a child's garment, also made of silk. Many other riches, including gold and silver coins, were also presented to the child. TEXT 114 durva, dhanya, gorocana, haridra, kunkuma, candana, mangala-dravya patra bhariya vastra-gupta dola cadi' sange lana dasi cedi, vastralankara petari bhariya TRANSLATION Riding in a palanquin covered with cloth and accompanied by maidservants, Sita Thakurani came to the house of Jagannatha Misra, bringing with her many auspicious articles such as fresh grass, paddy, gorocana, turmeric, kunkuma and sandalwood. All these presentations filled a large basket. TEXT 115 bhaksya, bhojya, upahara, sange la-ila bahu bhara, saci-grhe haila upanita dekhiya balaka-thama, saksat gokula-kana, varna-matra dekhi viparita TRANSLATION When Sita Thakurani came to the house of Sacidevi, bringing with her many kinds of eatables, dresses and other gifts, she was astonished to see the newborn child, for she appreciated that except for a difference in color, the child was directly Krsna of Gokula Himself. TEXT 116 sarva anga -- sunirmana, suvarna-pratima-bhana, sarva anga -- sulaksanamaya balakera divya jyoti, dekhi' paila bahu priti, vatsalyete dravila hrdaya TRANSLATION Seeing the transcendental bodily effulgence of the child, each of His nicely constructed limbs full of auspicious signs and resembling a form of gold, Sita Thakurani was very pleased, and because of her maternal affection, she felt as if her heart were TEXT 117 durva, dhanya, dila sirse, kaila bahu asise, cirajivi hao dui bhai dakini-sankhini haite, sanka upajila cite, dare nama thuila ‘nimai' TRANSLATION She blessed the newborn child by placing fresh grass and paddy on His head and saying, "May You be blessed with a long duration of life." But being afraid of ghosts and witches, she gave the child the name Nimai. TEXT 118 putramata-snanadine, dila vastra vibhusane, putra-saha misrere sammani' saci-misrera puja lana, manete harisa hana, ghare aila sita thakurani TRANSLATION On the day the mother and son bathed and left the maternity home, Sita Thakurani gave them all kinds of ornaments and garments and then also honored Jagannatha Misra. Then Sita Thakurani, being honored by mother Sacidevi and Jagannatha Misra, was greatly happy within her mind, and thus she returned home. TEXT 119 aiche saci-jagannatha, putra pana laksminatha, purna ha-ila sakala vanchita dhana-dhanye bhare ghara, lokamanya kalevara, dine dine haya anandita TRANSLATION In this way mother Sacidevi and Jagannatha Misra, having obtained a son who was the husband of the goddess of fortune, had all their desires fulfilled. Their house was always filled with riches and grains. As they saw the beloved body of Sri Caitanya Mahaprabhu, day after day their pleasure increased. TEXT 120 misra -- vaisnava, santa, alampata, suddha, danta, dhana-bhoge nahi abhimana putrera prabhave yata, dhana asi' mile, tata, visnu-prite dvije dena dana TRANSLATION Jagannatha Misra was an ideal Vaisnava. He was peaceful, restrained in sense gratification, pure and controlled. Therefore he had no desire to enjoy material opulence. Whatever money came because of the influence of his transcendental son, he gave it in charity to the brahmanas for the satisfaction of Visnu. TEXT 121 lagna gani' harsamati, nilambara cakravarti, gupte kichu kahila misrere mahapurusera cihna, lagne ange bhinna bhinna, dekhi, -- ei taribe samsare TRANSLATION After calculating the birth moment of Lord Caitanya Mahaprabhu, Nilambara Cakravarti privately said to Jagannatha Misra that he saw all the different symptoms of a great personality in both the body and birth moment of the child. Thus he understood that in the future this child would deliver all the three worlds. TEXT 122 aiche prabhu saci-ghare, krpaya kaila avatare, yei iha karaye sravana gaura-prabhu dayamaya, tanre hayena sadaya, sei paya tanhara carana TRANSLATION In this way Lord Caitanya Mahaprabhu, out of His causeless mercy, made His advent in the house of Sacidevi. Lord Caitanya is very merciful to anyone who hears this narration of His birth, and thus such a person attains the lotus feet of the TEXT 123 paiya manusa janma, ye na sune gaura-guna, hena janma tara vyartha haila paiya amrtadhuni, piye visa-garta-pani, janmiya se kene nahi maila TRANSLATION Anyone who attains a human body but does not take to the cult of Sri Caitanya Mahaprabhu is baffled in his opportunity. Amrtadhuni is a flowing river of the nectar of devotional service. If after getting a human body one drinks the water in a poison pit of material happiness instead of the water of such a river, it would be better for him not to have lived, but to have died long ago. TEXT 124 sri-caitanya-nityananda, acarya advaitacandra, svarupa-rupa-raghunathadasa inha-sabara sri-carana, sire vandi nija-dhana, janma-lila gaila krsnadasa TRANSLATION Taking on my head as my own property the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, Nityananda Prabhu, Acarya Advaitacandra, Svarupa Damodara, Rupa Gosvami and Raghunatha dasa Gosvami, I, Krsnadasa Kaviraja Gosvami, have thus described the advent of Sri Caitanya Mahaprabhu. |